biography
works
homestreetbookscontact
img005

click

Current on going present work 'SUNDAY'

Every Sunday, a group of about 30 people dance to rockn' roll music in a park near Harajuku.

Their hair styles are from the '50s- jet black and greased back. They wear black leather or denim jackets.

The culture is from the west, but has been taken and adapted by the Japanese.

I followed them every week, but not just to documentary them.

Some of the uniqueness of the individuals was lost using the panorama camera, the presence of the subjects was lst in the scenery.

Many different people stop to see them every week, drawn by their street dancing.

Occasionally trouble stats between the dancers and the audience and the police are cooled to intervence.

The camera I use for these pictures is a "WIDE LUX"- it's great. It was made in Japan in the 1980s. The lens moves from left to right and the picture comes out as one complete photo. So the images that you can see at the left hand side of the picture occur before the images at the right hand side of the picture. When I first discovered this, I thought it was wonderful!

シリーズ「SUNDAY HARAJUKU

原宿、代々木公園に集うローラー達の肖像である。 午後2時を過ぎると30人程のグループがロックンロールに合わせて踊り出す。髪型はリーゼント、服装は黒いレザージャケットかデニムのジャケット。 20代から40代までの男達が東京近郊から集まる。通称ローラーと呼ばれる彼らは、昼間からビールを浴びるように飲んでは日が暮れるまで各々のスタイルで踊る。

踊る彼らの周りにはいつも外国人観光客などのオーディエンスが取り囲み、記念写真を一緒に撮ろうとねだる。ちょっとした観光スポットだ。 彼らローラー達、そしてその周辺を撮り続けて6年が過ぎた。パノラマカメラを使い彼らの風貌のみを強調するのではなく、その場所全体が写るように気をつけた。光を感じ、季節の移り変わりを感じ、現れては去っていく男達と話し、毎週たくさんのオーディエンスの姿を観察し、そこに起こるすべての出来事を受け止め、記録したかった。

今年、3.11以来外国人観光客の居なくなった公園はなんとも不気味な程寂しい風景であったが、夏前から以前の日曜日に戻ったようだ。
 6年程前のある日曜日、 きっかけはリーダー格の男との出会いだった。その場所を訪れたとき一人の男の姿が目に焼き付いた。黒い髪はポマードでがっちり固められ、太い腕と胸にはタトゥーが何箇所か入っており、異国を感じさせる顔立ち。その男に声を掛け撮影した。「毎週踊っているからまた来て下さい」と物凄く丁寧な口調で誘ってくれた。それから毎週少しずつお互いのことを話して、一年に一度くらいはお酒を飲みに行きもした。会う度に素敵な話しをしてくれた。プロボクサー時代の話や、離ればなれに暮らした娘の話、20年間の原宿の話、そしてこれからの話。

リーダー格の男は50歳まで踊り続けるという。彼が踊り続けるなら僕もそれを見届けよう。

capella0202
←click

I use 4×5inch format camera.
b/w film''Tri-X''
print size: 11×14nch and 20×24inch
Gelatin silver print

Capella

Memories of my father

We're in a traffic jam on some mountain road in the middle of nowhere, so he drives over the centerline to pass car after car, cheering himdself on,
"What a pro!" I can just barely see him over the seat from behind, brown checked shirt and Peace cigarette --- and that's the last memory of my father.

More than thirty years on, now I'm the father of my first son. On this occasion, my mother shows me a snapshot of her holding me at age two, my entire attention fixed on the car behind us. "What's the car?" I asked her.
And she tells me, "That's your father's bran ' new Capella. He took the picture to commem'rate him buyin' it."
Something all comes together in that instant. There's a Japanese saying: The soul at three stays you to a hundred.
Maybe unconscious memories from infancy steered me to these subjects.

Keio Motoda 2010

Capella

ー父の思い出

どこだか分からないが田舎の山道で渋滞をかわすためにセンターラインを越えて何台もの車をパスし、「プロやから」と何度も自慢気に話すのを後部座席から身を乗り出してはシート越しに見た父の背中。 茶色い柄のシャツにタバコはピース、その後の父に関する記憶はない。

 あれから30年以上たった頃僕に長男が誕生した。そんな折、母親が一枚の写真を見せてくれた。当時2歳の僕は母に抱かれている、そして背後にある車が一際僕の視線を惹き付けた。「この車何?」 、そう母に尋ねると、「あんたの父親が新車でカペラいう車を買ったんや、その新車購入記念に撮った写真なの」と、教えてくれた。何かが一致したような瞬間。『三つ子の魂百まで』という諺が日本にある。幼い日の記憶が僕を無意識に被写体(オブジェクト)へと向かわせているのかもしれない。

home

street

work

biography

books

contact